只要常常出席各大型財經研討會及記者會上,對Paul Yang一定有印象,因為他不但作即席翻譯,還可以幫一些講者因為緊張、講得沒有條理講者的內容再作歸納整理,讓講者和聽眾溝通沒有語言隔閡,精準傳達講者和聽眾彼此的想法,這就是Paul之所以受歡迎的地方。



googletag.cmd.push(function () { googletag.display('div-gpt-ad-1489561879560-0'); });



正因為Paul出色表現,2年前(2015年5月)前美國聯準會主席柏南克(Ben Bernanke)來台開講時,即負責柏南克來台演說的口譯工作。Paul表示,這是他從事口譯工作相當特別且令人難忘的經驗,不僅是和一位全球知名財經人士近距離交談,他甚至和柏南克有10~15分鐘獨處閒聊機會,那時他的心情,就如同影迷和偶像可以面對面聊天那樣興奮。

if (typeof (ONEAD) !== "undefined") { ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || []; ONEAD.cmd.push(function () { ONEAD_slot('div-inread-ad', 'inread'); }); }





與柏南克的單獨交談更讓Paul驚訝的是,在閒聊時,柏南克居然很謙虛地問他有關台灣經濟的現況。Paul說,柏南克真的是一個「很棒、很謙虛的人」,他回憶當時,因他提早到現場,有機會和柏南克有10~20分鐘單獨交談,柏南克很客氣地且直白地跟Paul說,自己是第一次到台灣,對台灣經濟不甚了解,並問Paul對台灣經濟的看法。聽到柏南克問他問題的當下,Paul說,當下有一點被嚇到,也很激動,因為自己居然「被美國聯準會主席問問題耶!」,而且問的是經濟問題!在回神後,Paul立即把平常他財經媒體所了解的台灣現況告訴柏南克,如台灣經濟情況表面上好像不錯,台灣也和其他國家一樣有貧富差距、甚至薪資所得開倒車等等之類,Paul說「這真的是個很酷的經驗!」殺出重圍 獲客戶認同Paul是如何努力才能在口譯市場殺出重圍,得到客戶的認同,尤其是在財經領域上有目前好口碑?他表示,在師大口譯所到國外作交換學生時,他最用心的課程並不是和任何口譯有關的課程,而是個體經濟和總體經濟,這也是奠定在財經方面的基礎。Paul進一步指出,就財經、投資領域而言,除了要有財經的基礎外,還必須持續不停地看資料,在每一場口譯前先作準備,因為金融市場天天在變化,新的投資趨勢、策略不斷問世,因此,需要時時看新聞及閱讀市場報告、投資展望,讓自己要跟上財經脈動,因為在口譯的過程中,永遠不知道在Q&A會出現什麼問題,必須要了解財經,才知道如何傳達雙方的想法。Paul說,以前口譯員常是會議中懂得最少的人,但若要想成為稱職的口譯人員一定要比其他人懂得更多,至少要懂得一樣多,才可以有好的表現。(工商時報) var _c = new Date().getTime(); document.write('');

銀行信用卡機場接送服務

海外刷卡現金回饋



if (typeof (ONEAD) !== "undefined") {

ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || [];

ONEAD.cmd.push(function () {

ONEAD_slot('div-mobile-inread', 'mobile-inread');

});首刷禮

}





信用卡申辦資格2018信用卡機場接送2018免費




3886841F6F562130
arrow
arrow

    kirkxn27gy7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()